Author Topic: [Proofreader] Luna  (Read 252 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

LunaTakumi

  • Dustspeck
  • *
  • Posts: 2
    • View Profile
[Proofreader] Luna
« on: April 09, 2018, 09:33 AM »

1) Personal Information
Age: 18
Country/Timezone: India & Time Zone: GMT+5:30 [Asia/Kolkata]
Contact Information (e-mail, messenger clients, etc.): kaya.believe@gmail.com

2) What projects would you like to PRAnything's okay.

3) Do you have any comments on your availabilities or experience as a PR?
Well I have some experience in scanlating few mangas (like Ten count) that I liked (and were not available in English) as a hobby. No formal teams or job positions involved. I would like to work and be part of the process to bring more works of mangakas (known or lesser known) to people.
'A manga a day keeps negativity away' ^^

Are you currently working with another scanlation team? If so, which one and for what position(s)?
No

4) How did you hear about the Decadence scanlation team?
I came across Decadence scanlation while surfing about active scanlation teams. The team looks promising and professional.

Thank you.

chiisai-hime

  • Proofreader
  • *
  • *
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 379
    • View Profile
    • Chiiamon Translations
Re: [Proofreader] Luna
« Reply #1 on: April 15, 2018, 01:25 PM »
Thanks for applying, Luna.

Someone will read over your test within a week. Please subscribe to the thread so you get notified when there's a reply!

LunaTakumi

  • Dustspeck
  • *
  • Posts: 2
    • View Profile
Re: [Proofreader] Luna
« Reply #2 on: April 17, 2018, 01:40 AM »
Thank you ^^. I'll do so.

chiisai-hime

  • Proofreader
  • *
  • *
  • *
  • *
  • *
  • Posts: 379
    • View Profile
    • Chiiamon Translations
Re: [Proofreader] Luna
« Reply #3 on: April 20, 2018, 04:01 PM »
Thanks for applying, Luna.

Unfortunately, I can't pass you as a PR right now. You did well in the first part but there were multiple errors in the spelling and script section. One of the most difficult parts about proofreading is rephrasing into natural English speech in addition to checking for proper grammar. You're free to look over your script and make changes to try again if you'd like, but we do really need help on typesetting too! Training is provided for typesetting from scratch and we'd be happy to teach you if you're willing to learn.